南韩国了多少比划?
对于中国人来说,学习汉语、写汉字绝对是一件很累的事情,因为要写的比划太多了,不像英文,每个字母只比划几次你就几乎会写了。所以韩国人觉得中文太难学,英国人都比较有天赋。但是韩国人民没想到,他们后来学习汉语,写汉字,也是一件很累的事情。因为,汉语也改革了,改得更难学了。
韩国古代是纯粹的文言文,那时候的汉文是中国的士大夫们用的,当时的中文是音和义分不开的,一个字就是一个音,一个字只代表一个意思。所以韩国古代人士要学习汉文,必须先学习汉字的形体(即比划),叫做“书”。
但是到了近代,由于西方文化的冲击,中国也变法了,西方语言中的拼音文字方法被借鉴了过来,汉语音标记正式诞生了。那时汉字的读音都有固定的字母,就像英文的26个字母一样,每个字母只代表一个声音,所有字读音的器官都变了。
对于韩国人来说,他们学习中文的困难来了,因为虽然他们早就学会了中文的形(即比划),但是新的中文音(字母)使他们听不懂中国的话了。而且现代韩国的中学、大学都实行义务教育,教学汉语一般都使用汉语音,因而彻底抛弃了汉语的形。
很多中国人都以为韩语和汉语很像,那是因为你们只学了6年课内的汉语,而且一般中国人都会的汉语,还是书本上的汉语,你如果去到韩国,和韩国人直接交流,你会发觉你们说的话完全是两个语言。因为韩国汉语的发音是中国北方话,和南方普通话根本不同。
这样,韩国人丧失了中国话——汉语(普通话)的听觉识别力,同时也丧失了读中国书的能力,这对于他们而言,是个历史性的重创!汉语(普通话)再也不是他们的语言了。因为中国人除了说汉语之外,还有很多用来记录汉语的符号形体——即比划。这才是中国人真正强大之处,如果中国人把形体丢失了,也就没有自己的文字了,那就和韩国人一样了。