美国签证官都是老外吗?
在美国的驻华使领馆,除了极少数的签证面谈窗口工作人员是华裔以外,绝大部分的工作人员(包括翻译)都是美国人自己——这完全符合美国政府的一贯原则:所有美国官方机构,无论是联邦还是州的,都只以英语为工作语言!因此你见到的美领馆工作人员基本上都是讲标准的美式英语、而且口音很重的。 如果你去的是北京大使馆或者上海领事馆的话,他们还会说一点中文;但是去广州总领馆的就会说很少量的粤语,而到沈阳总领事馆的则几乎不会说任何汉语。这些也是跟美国国务院的政策有关的:美国外交人员被要求在与中国交往时“不滥用”其掌握的汉语和日语技能,因为这么做被认为是对中国的恩惠(the privilege).
如果签证官是中国人,当然就会使用汉语了……所以你会看到一些非常流利的汉语甚至带有京腔的美国白人官员负责处理中国申请人,但是他们不是签证官,而是行政秘书或者事务助理之类的,负责给签证官提供翻译和协助。至于真正的签证官,除非是在北京的使馆/领馆里工作的中国籍雇员担任,否则一律只会说英文。 而如果在日本的大阪、东京或名古屋的总领馆呢?那里的员工95%以上都是日本人! 在英国和美国的一些大使馆里,也有部分的外事职员是以当地语言为主的,例如伦敦的美国驻英大使馆的外交办公室就是全用英语与法语服务,而不是像其它部门那样混合使用两种语言。而在德国的柏林和美占区慕尼黑,美国人的大使馆则是全部以德语服务的。 所以你看,人家美国人在自己的国土上,就按自己的语言习惯来办事嘛!有什么好奇怪的?