意大利语有用么?
意大利语是欧洲的第十大语言,使用人数超过6000万(2014年数据); 意大利语属于拉丁语族,与罗曼语族关系密切;在欧洲它和法语、西班牙语一样同属官方语言;而且在世界范围内,意大利语也是除法语外唯一的一门罗曼语种官方语言,在美国纽约的官方用语中就有意大利用于标记地址和姓名;除此之外在澳大利亚的维多利亚州也将其列入官方翻译;而加拿大安大略省还规定必须将意大利语作为该省内所有政府的正式文本语言之一。
虽然今天意大利语的地位和影响力均不及当年,但无论如何它曾经是最强大的罗曼语——至少在十七世纪之前是这样的。当时有很多非意大利籍的作者都以意大利语写诗写文章。著名的法国古典主义文学大师马勒布朗士(P.-G. de Malherbe)就曾经用意大利语写过诗;同样出身法国的百科全书派大师狄德罗也曾著书立说并用意大利语撰文讨论哲学问题;而英国文学之父乔叟也是在用意大利语撰写《坎特伯雷故事集》的时候才开始自己的作家生涯;此外我们熟悉的文艺复兴时期艺术三杰中的达芬奇和米开朗基罗也都通晓意大利语。
时至今日尽管有许多人都在嘲笑那些“过气的”罗曼语,但它们仍然保留着巨大的价值和不可撼动的地位: 许多民族都使用这些语言向他们的英雄和世界文学巨人们致敬。
以英语为例,有许多单词和词组来自法语或意大语,像cheerio(你好吗?)、frommer(旅行)、journey(旅程)、soda(苏打水)、toilet(厕所)等等;德语也有众多词汇来自这二者,像Kindergarten(幼儿园)、Küche(厨房)等。而像荷兰语、丹麦语这样的低地罗曼语甚至直接将很多词语从这两种语言直接搬了过来。因此即使是你熟悉英语或是德语,你也能轻易地辨识出那些来自拉丁语族的“旧”词。